Términos de referencia para la contratación de servicios de traducción de español al inglés del documento evaluación final Proyecto Regreso Seguro a clases - Escuelas Protectoras y Democráticas
Categoría
Departamento
Francisco Morazán
Tipo de Contrato
Otros
Fecha max. de Postulación
Correo para aplicar:

Compartir esta publicación

Descripción

Red Viva Honduras es una red interdenominacional de organizaciones, iglesias e individuos cristianos unidos para potenciar recursos humanos, técnicos y financieros a favor de la niñez y juventud en situación de vulneración por diferentes causas.

 

Misión: Somos una Red solida de instituciones, iglesias y organizaciones con valores cristianos, que unen esfuerzos para fortalecer sus capacidades, desarrollar programas y proyectos; promoviendo acciones de incidencia para el bienestar integral de la niñez y juventud de Honduras. 

 

Visión: Vemos a la niñez y juventud de Honduras, desarrollando todo su potencial, ejerciendo sus derechos, cumpliendo sus deberes y formando una sociedad distinta, con valores morales y espirituales.

 

  1. Objetivo de la contratación

Realizar un servicio de traducción del documento “Evaluación final Proyecto Regreso Seguro a clases - Escuelas Protectoras y Democráticas”1 del idioma español al idioma inglés en el marco del Proyecto “Proyecto Regreso Seguro a clases - Escuelas Protectoras y Democráticas.

 

  1. Producto esperado

Producto:  Documento que contiene la traducción del documento “Evaluación final Proyecto Regreso Seguro a clases - Escuelas Protectoras y Democráticas” del idioma  español al idioma inglés, garantizando la integralidad y el espíritu del documento, con uso apropiado de las palabras y los términos, que permita al lector la compresión integral del documento.

 

  1. Especificaciones técnicas del documento
  • El número aproximado de palabras del documento es de 8,000 a 12,000 palabras Hay un promedio de 347 palabras Por página, dado que el documento tiene 30 páginas.

 

  1. Responsabilidades del Traductor
  • Realizar la traducción del documento “Evaluación final Proyecto Regreso Seguro a clases - Escuelas Protectoras y Democráticas” en su totalidad, del idioma español al idioma inglés, garantizando la integralidad y espíritu del documento original.
  • Asegurarse de que el texto de traducción sea técnica, lingüística y gramaticalmente correcto, sin errores, y de que cumpla con altos estándares de calidad, sin necesitar edición posterior después de la finalización de la traducción.
  • Garantizar la cohesión del documento de forma que todo su contenido tenga la coherencia del documento original del cual se deriva.

 

  1. Criterios de selección 
  • Contar con experiencia profesional de más de dos años en traducción de documentos del idioma español al idioma inglés.
  • Contar con disponibilidad inmediata
  •  Contar con facturación CAI

 

V.I Los documentos por presentar en la propuesta 

 

Los consultores interesados deberán enviar a [email protected]; [email protected]; [email protected] a más tardar  el 05 de marzo del año en curso:

  • Oferta económica, que incluya costos de honorarios más todos los impuestos y gravámenes que este tipo de servicio requiere.
  • Currículum Vitae en el que se describen la educación, la experiencia y los conocimientos relevantes, y los nombres a tres referencias relacionadas con trabajos similares.
Correo para aplicar: